سُوْرَةُ اٰلِ عِمْرٰنَ

Surah Aal-i-Imraan (3) — Ayah 66

The Family of Imraan · Medinan · Juz 3 · Page 58

هَـٰٓأَنتُمْ هَـٰٓؤُلَآءِ حَـٰجَجْتُمْ فِيمَا لَكُم بِهِۦ عِلْمٌ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُم بِهِۦ عِلْمٌ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ ﴿66﴾
Verily, you are those who have disputed about that of which you have knowledge. Why do you then dispute concerning that of which you have no knowledge? It is Allâh Who knows, and you know not.
هَـٰٓأَنتُمْ hāantum Here you are
هَـٰٓؤُلَآءِ hāulāi those who
حَـٰجَجْتُمْ ḥājajtum argued
فِيمَا fīmā about what
لَكُم lakum [for] you
بِهِۦ bihi of it
عِلْمٌۭ ʿil'mun (have some) knowledge
فَلِمَ falima Then why
تُحَآجُّونَ tuḥājjūna (do) you argue
فِيمَا fīmā about what
لَيْسَ laysa not
لَكُم lakum for you
بِهِۦ bihi of it
عِلْمٌۭ ۚ ʿil'mun (any) knowledge
وَٱللَّهُ wal-lahu And Allah
يَعْلَمُ yaʿlamu knows
وَأَنتُمْ wa-antum while you
لَا (do) not
تَعْلَمُونَ taʿlamūna know

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

You are those who argued about things of which you had some knowledge, but why do you argue about that of which you have no knowledge? Allah knows, and you do not know.

[59] That is, in such matters you have some right to dispute, regarding which you have some knowledge, such as the events from the life of Hazrat Isa ؑ or the glad tidings about the Messenger of Allah ﷺ given in the Torah and the Gospel. But in matters about which you have no knowledge, what right do you have to dispute? Neither of your two groups saw Hazrat Ibrahim ؑ, nor did you live in his era, nor were you aware of his life circumstances and teachings. Then how can you say that he was a Jew or a Christian?