سُوْرَةُ الْقَصَصِ

Surah Al-Qasas (28) — Ayah 79

The Stories · Meccan · Juz 20 · Page 395

فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِۦ فِى زِينَتِهِۦ ۖ قَالَ ٱلَّذِينَ يُرِيدُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا يَـٰلَيْتَ لَنَا مِثْلَ مَآ أُوتِىَ قَـٰرُونُ إِنَّهُۥ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٍ ﴿79﴾
So he went forth before his people in his pomp. Those who were desirous of the life of the world, said: "Ah, would that we had the like of what Qârûn (Korah) has been given! Verily he is the owner of a great fortune."
فَخَرَجَ fakharaja So he went forth
عَلَىٰ ʿalā to
قَوْمِهِۦ qawmihi his people
فِى in
زِينَتِهِۦ ۖ zīnatihi his adornment
قَالَ qāla Said
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
يُرِيدُونَ yurīdūna desire
ٱلْحَيَوٰةَ l-ḥayata the life
ٱلدُّنْيَا l-dun'yā (of) the world
يَـٰلَيْتَ yālayta O! Would that
لَنَا lanā for us
مِثْلَ mith'la (the) like
مَآ (of) what
أُوتِىَ ūtiya has been given
قَـٰرُونُ qārūnu (to) Qarun
إِنَّهُۥ innahu Indeed, he
لَذُو ladhū (is the) owner
حَظٍّ ḥaẓẓin (of) fortune
عَظِيمٍۢ ʿaẓīmin great

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

79. So one day he came out before his people in all his pomp. Those who desired the life of this world said, "If only we had been given the like of what Qarun has been given! He is indeed a man of great fortune."

[107]
Qarun’s Display of Royal Splendor and the Longing of Worldly People:

That is, some of his mounted servants were riding ahead of him, and he himself, dressed in luxurious garments, was mounted on a fine horse. Then behind him was also a group of his mounted servants. In reality, he wanted to display his grandeur and pomp before the people. And this is precisely the arrogant display that Allah greatly dislikes, and Allah does not forgive such people. However, those who are enamored with the world see such displays as the ultimate stage of progress. Thus, when the materialistic, worldly people saw Qarun coming out with such pomp and show, they too, longing to reach that stage, began to say that this person is indeed very fortunate. If only we could also have such wealth and means.