Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And We shall take out from every nation a witness, and We shall say: "Bring your proof." Then they shall know that the truth is with Allâh (Alone), and the lies (false gods) which they invented will disappear from them.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَنَزَعْنَاwanazaʿnāAnd We will draw forth
مِنminfrom
كُلِّkullievery
أُمَّةٍۢummatinnation
شَهِيدًۭاshahīdana witness
فَقُلْنَاfaqul'nāand We will say
هَاتُوا۟hātūBring
بُرْهَـٰنَكُمْbur'hānakumyour proof
فَعَلِمُوٓا۟faʿalimūThen they will know
أَنَّannathat
ٱلْحَقَّl-ḥaqathe truth
لِلَّهِlillahi(is) for Allah
وَضَلَّwaḍallaand (will be) lost
عَنْهُمʿanhumfrom them
مَّاmāwhat
كَانُوا۟kānūthey used (to)
يَفْتَرُونَyaftarūnainvent
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
75. And We will bring forth from every nation a witness [99], then We will say to them: "Present your proof [100]." Then they will know that the truth belongs to Allah alone, and all that they used to fabricate they will not remember.
[99] This witness will be the person through whom Allah’s message reached that nation or group, whether he is a prophet or another righteous elder. And that witness will testify that he conveyed Allah’s message to those people.
[100] The Sayings and Revelations of Elders Cannot Serve as Legal Proofs:
After this testimony, the criminals will be given an opportunity to present any excuse against this testimony if they can, and when they are unable to present any excuse, it will be said to them: Even after Allah’s message reached you, you persisted in shirk—do you have any proof for this? And if you do, why do you not present it? Here, “proof” refers to evidence from a revealed book or from the Book and Sunnah, by which it can be known that Allah has indeed delegated such and such powers to such and such servants or to certain types of servants. At that time, they will forget all their personal reasoning, deductions, and contentious arguments. This is because, in the face of the clear commands of Shariah, the sayings and revelations of elders have no reality. Nor can such things be called legal proofs.