Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And We inspired the mother of Mûsâ (Moses): (telling): "Suckle him [Mûsâ (Moses)], but when you fear for him, then cast him into the river and fear not, nor grieve. Verily, We shall bring him back to you, and shall make him one of (Our) Messengers." [Tafsir Al-Qurtubi]
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَأَوْحَيْنَآwa-awḥaynāAnd We inspired
إِلَىٰٓilā[to]
أُمِّummi(the) mother
مُوسَىٰٓmūsā(of) Musa
أَنْanthat
أَرْضِعِيهِ ۖarḍiʿīhiSuckle him
فَإِذَاfa-idhābut when
خِفْتِkhif'tiyou fear
عَلَيْهِʿalayhifor him
فَأَلْقِيهِfa-alqīhithen cast him
فِىfīin(to)
ٱلْيَمِّl-yamithe river
وَلَاwalāand (do) not
تَخَافِىtakhāfīfear
وَلَاwalāand (do) not
تَحْزَنِىٓ ۖtaḥzanīgrieve
إِنَّاinnāIndeed, We
رَآدُّوهُrāddūhu(will) restore him
إِلَيْكِilaykito you
وَجَاعِلُوهُwajāʿilūhuand (will) make him
مِنَminaof
ٱلْمُرْسَلِينَl-mur'salīnathe Messengers
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
And We inspired the mother of Moses [10], "Nurse him [11]; but when you fear for him, cast him into the river and do not fear nor grieve. Surely, We shall return him to you and make him one of the messengers."
[10] Here the word ﴿اَوْحَيْنَا﴾ has been used, and the literal meaning of wahi is only a subtle and swift indication, and the meaning of ﴿اَوْحٰي﴾ is to indicate swiftly about something hidden and unknown (Mufradat, Maqayis al-Lughah), that is, for the solution of a distressing matter, a thought suddenly comes to the heart from Allah Almighty, and such wahi can also be sent to someone other than a prophet. Such wahi was sent to the mother of Musa as well. And it is possible that this wahi may be in the form of an address from angels. Such wahi can also be sent to someone other than a prophet, as the angels addressed Maryam.
[11] The Birth of Sayyiduna Musa (peace be upon him) and the Instructions Given to His Mother Through Revelation:
This revelation occurred after the birth of Musa (peace be upon him), and it consisted of four matters: (1) As long as there is no investigation about this child, keep him with you and continue to nurse him. Some commentators have written that the mother of Musa hid him for three months. (2) When this secret begins to be revealed and you feel the danger that now the government officials will come and take the child away, then place him in a box or basket and entrust him to the waves of the river. (3) And at the time of placing him in the river, do not fear at all that this child will be lost. Rather, We will very soon return this child to you. You yourself will nurse him and raise him. This is the very child who is to become a messenger among the Children of Israel.