Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And We had already forbidden (other) foster suckling mothers for him, until she (his sister came up and) said: "Shall I direct you to a household who will rear him for you, and look after him in a good manner?"
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
۞ وَحَرَّمْنَاwaḥarramnāAnd We had forbidden
عَلَيْهِʿalayhifor him
ٱلْمَرَاضِعَl-marāḍiʿathe wet nurses
مِنminbefore
قَبْلُqablubefore
فَقَالَتْfaqālatso she said
هَلْhalShall I
أَدُلُّكُمْadullukumdirect you
عَلَىٰٓʿalāto
أَهْلِahli(the) people
بَيْتٍۢbaytin(of) a house
يَكْفُلُونَهُۥyakfulūnahuwho will rear him
لَكُمْlakumfor you
وَهُمْwahumwhile they
لَهُۥlahuto him
نَـٰصِحُونَnāṣiḥūna(will be) sincere
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
And We had already forbidden wet nurses for him before. So she (Musa’s sister) said, “Shall I tell you about a household who will rear him for you and will be sincere well-wishers [18] for him?”
[18] The Search for a Wet Nurse for Sayyiduna Musa (peace be upon him):
When Pharaoh and his wife decided that they themselves would raise this child, the search for a wet nurse began for him. But whichever wet nurse or nanny was brought, Musa (peace be upon him) showed no inclination to drink her milk.
The Sister’s Indication for a Wet Nurse:
This too was, in fact, a manifestation of the Divine will that the child, hungry for several days, refused to drink the milk of any nanny. The people of Pharaoh’s household became extremely worried, as the matter of his upbringing had become a major issue. While they were searching and investigating, Musa’s sister, as a suggestion, said to them that she could tell them of a household. She hoped that they would raise the child. It was a respectable household, and they would thoughtfully bring up the child. Accordingly, following the girl’s suggestion, the mother of Musa was summoned. As soon as the mother of Musa held the child to her breast, the child began to drink milk. In this way, a great worry of the household of Pharaoh was removed.