سُوْرَةُ الْقَصَصِ

Surah Al-Qasas (28) — Ayah 11

The Stories · Meccan · Juz 20 · Page 386

وَقَالَتْ لِأُخْتِهِۦ قُصِّيهِ ۖ فَبَصُرَتْ بِهِۦ عَن جُنُبٍ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ ﴿11﴾
And she said to his [Mûsâ’s (Moses)] sister: "Follow him." So she (his sister) watched him from a far place secretly, while they perceived not.
وَقَالَتْ waqālat And she said
لِأُخْتِهِۦ li-ukh'tihi to his sister
قُصِّيهِ ۖ quṣṣīhi Follow him
فَبَصُرَتْ fabaṣurat So she watched
بِهِۦ bihi him
عَن ʿan from
جُنُبٍۢ junubin a distance
وَهُمْ wahum while they
لَا (did) not
يَشْعُرُونَ yashʿurūna perceive

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

So she said to Musa’s sister, “Follow him.” So she watched him from a distance, while they were unaware [17].

[17]
The Other Siblings of Sayyiduna Musa (علیہ السلام) and His Sister Keeping Informed of the Situation:

The mother of Musa had three children. The eldest was a girl. After her, Harun (علیہ السلام) was born, and then, a year later, Musa (علیہ السلام) was born. Until the birth of Harun, the command to kill the sons of Bani Israel had not been enforced. Therefore, he too was alive, and the sister was eight to ten years older than them. When the mother of Musa had cast Musa (علیہ السلام) into the river and her heart became restless, a precautionary measure came to her mind, thinking that perhaps this measure might be of use at some time. She told Musa’s sister to walk along the bank of the river and keep watching the child to see where he goes. But she should take care to go in such a way, hiding herself, that no one would suspect that this girl was watching over the basket or was following it. Another meaning could be that when the people of Pharaoh took the chest out of the river and the child was found in it, the news of this incident spread throughout the city instantly. At that time, the mother of Musa told Musa’s sister to go and find out about the child and, keeping herself apart, see what happens. The girl was clever; she reached the place where a crowd had gathered around the child, and there, standing aside and pretending to be unconcerned, she watched from a distance and listened to what people were saying, but no one could know that this girl was the sister of the child.