سُوْرَةُ الْقَصَصِ

Surah Al-Qasas (28) — Ayah 10

The Stories · Meccan · Juz 20 · Page 386

وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَـٰرِغًا ۖ إِن كَادَتْ لَتُبْدِى بِهِۦ لَوْلَآ أَن رَّبَطْنَا عَلَىٰ قَلْبِهَا لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿10﴾
And the heart of the mother of Mûsâ (Moses) became empty [from every thought, except the thought of Mûsâ (Moses)]. She was very near to disclose his (case, i.e. the child is her son), had We not strengthened her heart (with Faith), so that she might remain as one of the believers.
وَأَصْبَحَ wa-aṣbaḥa And became
فُؤَادُ fuādu (the) heart
أُمِّ ummi (of the) mother
مُوسَىٰ mūsā (of) Musa
فَـٰرِغًا ۖ fārighan empty
إِن in That
كَادَتْ kādat she was near
لَتُبْدِى latub'dī (to) disclosing
بِهِۦ bihi about him
لَوْلَآ lawlā if not
أَن an that
رَّبَطْنَا rabaṭnā We strengthened
عَلَىٰ ʿalā [over]
قَلْبِهَا qalbihā her heart
لِتَكُونَ litakūna so that she would be
مِنَ mina of
ٱلْمُؤْمِنِينَ l-mu'minīna the believers

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

And the heart of Moses' mother became empty (with anxiety). She was about to disclose (his identity), had We not strengthened her heart so that she would be among the believers (in Our promise to return him to her) [16].

[16]
The Restlessness of the Mother of Musa:

The mother of Musa, after entrusting Hazrat Musaؑ to the waves of the river according to the revelation, became extremely restless afterward. A mother's affection would not let her find peace. Many times, she thought in her heart to tell people that she had put her child in the river, so that someone might take pity on her and bring him back to her from there. In such a case, many kinds of dangers could be seen. Then, in the revelation, this promise was also made that soon the child would be returned to her. With this thought, her heart would find some degree of comfort again. It was only Allah's mercy that He granted peace to the heart of the mother of Musa and this secret was not revealed. Now she was certain that in just a few days, her child would be returned to her, even though no way for this was apparent in her mind.