Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And the Word (of torment) will be fulfilled against them, because they have done wrong, and they will be unable to speak (in order to defend themselves).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَوَقَعَwawaqaʿaAnd (will be) fulfilled
ٱلْقَوْلُl-qawluthe word
عَلَيْهِمʿalayhimagainst them
بِمَاbimābecause
ظَلَمُوا۟ẓalamūthey wronged
فَهُمْfahumand they
لَاlā(will) not
يَنطِقُونَyanṭiqūnaspeak
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
85. And the Word (of punishment) will be fulfilled against them because of their wrongdoing, and they will not be able to speak [90].
[90] That is, it will befall them; their guilt will be established that they truly dealt unjustly with the signs of Allah. Therefore, they will not be able to find any answer to this question.