Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Say: "Perhaps that which you wish to hasten on, may be close behind you.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
قُلْqulSay
عَسَىٰٓʿasāPerhaps
أَنanthat
يَكُونَyakūnais
رَدِفَradifaclose behind
لَكُمlakumyou
بَعْضُbaʿḍusome
ٱلَّذِىalladhī(of) that which
تَسْتَعْجِلُونَtastaʿjilūnayou seek to hasten
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
Say, "It may well be that a part of that (punishment) which you are impatiently demanding is close at hand for you." [76]
[76] The demand of the disbelievers for the punishment to come quickly was not because they actually wanted the punishment to descend upon them. Rather, their intention was that they considered your promises to be false. So tell them that it is quite possible that a portion of such punishment may soon seize you. The beginning of this portion of punishment started with the Battle of Badr itself. Then, even during your lifetime, these disbelievers continued to face several episodes of this portion of punishment. And the greater part of this punishment, in fact the real punishment, they will have to endure in the Hereafter. It should be clear that in this verse, the word "‘asa" does not mean that perhaps the punishment may or may not come upon you; rather, this is a royal style of speech, and when great people address in this manner, the matter is always considered certain. And if such speech is from Allah, then there is no room for doubt in it. Because there is no difference between Allah’s will and His action. In fact, whatever Allah wills, it certainly comes to pass.