Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And that which she used to worship besides Allâh has prevented her (from Islâm), for she was of a disbelieving people.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَصَدَّهَاwaṣaddahāAnd has averted her
مَاmāwhat
كَانَتkānatshe used (to)
تَّعْبُدُtaʿbuduworship
مِنminbesides
دُونِdūnibesides
ٱللَّهِ ۖl-lahiAllah
إِنَّهَاinnahāIndeed, she
كَانَتْkānatwas
مِنminfrom
قَوْمٍۢqawmina people
كَـٰفِرِينَkāfirīnawho disbelieve
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
43. But she had been prevented (from believing) by what she used to worship besides Allah, for she was from a disbelieving people [41].
[41] This verse has two meanings. One is that it should be understood as the statement of Allah Almighty, as has been mentioned in the translation. In this regard, its meaning would be that since she was surrounded by an environment of disbelief and polytheism, therefore, following her people, she too began to worship the sun. Otherwise, had she used her intellect even a little, she would not have fallen into such polytheism. The second meaning is that this sentence is to be attributed to the action of Prophet Sulaiman (Solomon) ؑ. In this regard, its meaning would be that Sulaiman ؑ stopped Bilqis from worshipping all those things which she used to worship during her time of disbelief.