Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
"Verily they are enemies to me, save the Lord of the ‘Âlamîn (mankind, jinn and all that exists),
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
فَإِنَّهُمْfa-innahumIndeed, they
عَدُوٌّۭʿaduwwun(are) enemies
لِّىٓlīto me
إِلَّاillāexcept
رَبَّrabba(the) Lord
ٱلْعَـٰلَمِينَl-ʿālamīna(of) the worlds
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
77. Indeed, they are enemies to me [52] (who will lead to Hell), except the Lord of all the worlds [53].
[52] The Enmity of Sayyiduna Ibrahim with the Idols:
Hazrat Ibrahim ؑ did not say that these idols are your enemies, rather he said that these are my enemies. This was so that the people of the nation would not become provoked or become obstinate. And the mention of their enmity is present in Surah Maryam, verse number 82, that when on the Day of Resurrection Allah Almighty will bring the polytheists and their deities face to face, then these very deities, whether living or non-living, will become enemies to their worshippers and will say: "Fools! When did we ever tell you to worship us instead of Allah?" This is the enmity that will occur in the Hereafter, and today these are my enemies. Therefore, whatever harm they can do to me, I am present, I will see what harm they can cause me, and the necessary result of their being enemies is that I am also their enemy. That is, as much as I am able, I will also confront them. Accordingly, Hazrat Ibrahim ؑ did indeed confront these deities, the mention of which has already passed in Surah Anbiya, verses 57 and 58.
[53] I do not accept anyone as a deity except Allah, the Lord of all the worlds. Because He alone is the Creator of the entire universe, the Owner, the One who nurtures them, and the One who controls and watches over them, and for the created and the owned, it is only appropriate that they should not serve anyone other than their Creator and Owner.