Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And he had recited it unto them, they would not have believed in it.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
فَقَرَأَهُۥfaqara-ahuAnd he (had) recited it
عَلَيْهِمʿalayhimto them
مَّاmānot
كَانُوا۟kānūthey would
بِهِۦbihiin it
مُؤْمِنِينَmu'minīna(be) believers
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
199. Even if he were to recite it to them, they would still not believe in it [117].
[117] The current situation is that the Prophet is also an Arab and the Quran is also in the Arabic language, so these disbelievers have become suspicious that perhaps the Prophet himself has authored the Quran. Now, suppose that We had revealed this eloquent Arabic Quran to a non-Arab, then many other avenues for doubt and suspicion would have opened up for them. For example, they could have said that these verses were not revealed to him by Allah through Gabriel, but rather that some jinn or devil taught him. The real issue is that this is a case of "an evil disposition has many excuses." When there is corruption in intention, thousands of excuses for doubt and suspicion can be found.