سُوْرَةُ الْفُرْقَانِ

Surah Al-Furqaan (25) — Ayah 42

The Criterion · Meccan · Juz 19 · Page 363

إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنْ ءَالِهَتِنَا لَوْلَآ أَن صَبَرْنَا عَلَيْهَا ۚ وَسَوْفَ يَعْلَمُونَ حِينَ يَرَوْنَ ٱلْعَذَابَ مَنْ أَضَلُّ سَبِيلًا ﴿42﴾
"He would have nearly misled us from our âlihah (gods), had it not been that we were patient and constant in their worship!" And they will know when they see the torment, who it is that is most astray from the (Right) Path!
إِن in He would have almost
كَادَ kāda He would have almost
لَيُضِلُّنَا layuḍillunā [surely] misled us
عَنْ ʿan from
ءَالِهَتِنَا ālihatinā our gods
لَوْلَآ lawlā if not
أَن an that
صَبَرْنَا ṣabarnā we had been steadfast
عَلَيْهَا ۚ ʿalayhā to them
وَسَوْفَ wasawfa And soon
يَعْلَمُونَ yaʿlamūna will know
حِينَ ḥīna when
يَرَوْنَ yarawna they will see
ٱلْعَذَابَ l-ʿadhāba the punishment
مَنْ man who
أَضَلُّ aḍallu (is) more astray
سَبِيلًا sabīlan (from the) way

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

42. "If we had not remained steadfast in devotion to our gods, he would have surely led us away from them [54]." Soon they will know, when they see the punishment, who was truly astray from the path.

[54]
The Confusion of the Disbelievers and Their Self-Contradiction:

However, it is certainly true that the speech he presents has a magical effect, which can cause even the greatest to slip and can captivate its listeners. And if we had not remained firmly and steadfastly committed to the religion of our forefathers, he would have long since turned us away from our deities. Now see, they were so bewildered by the call of this Prophet that they kept contradicting their own statements. On one hand, they mocked, saying: What virtue does this Prophet possess that Allah has chosen him alone for His messengership and prophethood? Yet at the same time, they also admitted that indeed, this Prophet does possess the virtue that the speech he presents is so effective and powerful that its impact reaches the depths of every heart. It is only us who remained so steadfast and firm upon our religion that we did not accept the effect of his speech; otherwise, he would have ensnared everyone in his web of deception. From these two contradictory statements of the Quraysh, a few things become apparent: First, that all the qualities required for prophethood were present in his ﷺ person. The way he presented Allah’s speech and exemplified it through his own character was more than sufficient to guide ordinary people to the right path. Second, that the disbelievers had already been defeated in the field of argument. Now, their denial was based solely on stubbornness, obstinacy, and blind following of their forefathers.