سُوْرَةُ الْفُرْقَانِ

Surah Al-Furqaan (25) — Ayah 40

The Criterion · Meccan · Juz 19 · Page 363

وَلَقَدْ أَتَوْا۟ عَلَى ٱلْقَرْيَةِ ٱلَّتِىٓ أُمْطِرَتْ مَطَرَ ٱلسَّوْءِ ۚ أَفَلَمْ يَكُونُوا۟ يَرَوْنَهَا ۚ بَلْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ نُشُورًا ﴿40﴾
And indeed they have passed by the town [of Prophet Lût (Lot)] on which was rained the evil rain. Did they (disbelievers) not then see it (with their own eyes)? Nay! But they used not to expect any resurrection.
وَلَقَدْ walaqad And verily
أَتَوْا۟ ataw they have come
عَلَى ʿalā upon
ٱلْقَرْيَةِ l-qaryati the town
ٱلَّتِىٓ allatī which
أُمْطِرَتْ um'ṭirat was showered
مَطَرَ maṭara (with) a rain
ٱلسَّوْءِ ۚ l-sawi (of) evil
أَفَلَمْ afalam Then do not
يَكُونُوا۟ yakūnū they [were]
يَرَوْنَهَا ۚ yarawnahā see it
بَلْ bal Nay
كَانُوا۟ kānū they are
لَا not
يَرْجُونَ yarjūna expecting
نُشُورًۭا nushūran Resurrection

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

40. And surely, they have passed by the town upon which was rained the worst rain [52]. Have they not seen its ruins? But the truth is, they do not expect to be resurrected after death.

[52]
The Difference Between the Believer and the Denier of the Hereafter:

By this is meant the town of Lot (ʿalayhis-salām) or the region of Sodom. The trade caravans of these disbelievers of Makkah, when they travel to Syria and return, this region falls on their route. They have seen the desolation and ruin of this area many times with their own eyes, but they merely pass by it as spectators. They do not take any lesson from it, and this is only because they do not believe in being presented before Allah and receiving the punishment for their deeds. And this is the very difference between one who denies the Hereafter and one who believes in it. The denier of the Hereafter looks at such places merely as a spectator, whereas the believer in the Hereafter takes lessons and many admonitions from such places.