سُوْرَةُ الْمُؤْمِنُوْنَ

Surah Al-Muminoon (23) — Ayah 45

The Believers · Meccan · Juz 18 · Page 345

ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَـٰرُونَ بِـَٔايَـٰتِنَا وَسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ ﴿45﴾
Then We sent Mûsa (Moses) and his brother Hârûn‎‎ (Aaron), with Our Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and manifest authority,
ثُمَّ thumma Then
أَرْسَلْنَا arsalnā We sent
مُوسَىٰ mūsā Musa
وَأَخَاهُ wa-akhāhu and his brother
هَـٰرُونَ hārūna Harun
بِـَٔايَـٰتِنَا biāyātinā with Our Signs
وَسُلْطَـٰنٍۢ wasul'ṭānin and an authority
مُّبِينٍ mubīnin clear

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a clear proof [47].

[47]
The Literal Meaning of "Sultan":

"Sultan" means dominance, power, authority (Munjid, Maqayis al-Lughah), and also means royal decree (Munjid), i.e., authority or authority letter—an authorization or letter of authority given by a supreme ruler to his deputy. (And "Sultan" meaning king is its figurative and metaphorical meaning, not its literal one. Nor has the Quran used this word anywhere in that sense.) At this place, by "clear authority" (sultan mubeen) is meant either the prophethood of these two prophets or divine revelation. And by "signs" (ayat) are meant those miracles that were given to Musa (Moses) ؑ, not just the staff and the shining hand, but other miracles as well, because here the plural form is used, not the dual. Also, by "signs" can be meant the divine commandments that were given to them when they went to Pharaoh, and from which it became clear that there was some supernatural power behind them.