سُوْرَةُ الْحَجِّ

Surah Al-Hajj (22) — Ayah 55

The Pilgrimage · Medinan · Juz 17 · Page 338

وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى مِرْيَةٍ مِّنْهُ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغْتَةً أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ ﴿55﴾
And those who disbelieved will not cease to be in doubt about it (this Qur’ân) until the Hour comes suddenly upon them, or there comes to them the torment of the Day after which there will be no night (i.e. the Day of Resurrection).
وَلَا walā And not
يَزَالُ yazālu will cease
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
كَفَرُوا۟ kafarū disbelieve
فِى (to be) in
مِرْيَةٍۢ mir'yatin doubt
مِّنْهُ min'hu of it
حَتَّىٰ ḥattā until
تَأْتِيَهُمُ tatiyahumu comes to them
ٱلسَّاعَةُ l-sāʿatu the Hour
بَغْتَةً baghtatan suddenly
أَوْ aw or
يَأْتِيَهُمْ yatiyahum comes to them
عَذَابُ ʿadhābu (the) punishment
يَوْمٍ yawmin (of) a Day
عَقِيمٍ ʿaqīmin barren

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

55. And the disbelievers will remain in doubt about it until the Hour comes upon them suddenly, or there comes upon them the punishment of a disastrous day [84].

[84] That is, the condition of these stubborn disbelievers is such that they can only be set right after being severely punished; before that, they will not accept. Either their doubt will be removed when they see the Day of Resurrection, when all realities will be seen with their own eyes, or when they see the wretched day of Allah’s punishment, from which there will be no way for them to escape, nor will they be granted another day after that.