Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
They said: "Then bring him before the eyes of the people, that they may testify."
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
قَالُوا۟qālūThey said
فَأْتُوا۟fatūThen bring
بِهِۦbihihim
عَلَىٰٓʿalābefore
أَعْيُنِaʿyuni(the) eyes
ٱلنَّاسِl-nāsi(of) the people
لَعَلَّهُمْlaʿallahumso that they may
يَشْهَدُونَyashhadūnabear witness
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
They said, "Then bring him before the eyes of the people, so that they may witness (what we do to him)."
[54] Then, once the identification of this 'wrongdoer' was made, some people began to say that whatever punishment you wish to give him, it should be given publicly in front of everyone. So that people's hearts may be cooled regarding their deities, and the punishment should be so exemplary that no one would dare to show disrespect towards these helpers-in-difficulty in the future.