سُوْرَةُ الْاَنْۣبِيَآءِ

Surah Al-Anbiyaa (21) — Ayah 56

The Prophets · Meccan · Juz 17 · Page 326

قَالَ بَل رَّبُّكُمْ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ٱلَّذِى فَطَرَهُنَّ وَأَنَا۠ عَلَىٰ ذَٰلِكُم مِّنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ ﴿56﴾
He said: "Nay, your Lord is the Lord of the heavens and the earth, Who created them and to that I am one of the witnesses.
قَالَ qāla He said
بَل bal Nay
رَّبُّكُمْ rabbukum your Lord
رَبُّ rabbu (is the) Lord
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti (of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ wal-arḍi and the earth
ٱلَّذِى alladhī the One Who
فَطَرَهُنَّ faṭarahunna created them
وَأَنَا۠ wa-anā and I am
عَلَىٰ ʿalā to
ذَٰلِكُم dhālikum that
مِّنَ mina of
ٱلشَّـٰهِدِينَ l-shāhidīna the witnesses

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

He replied, "No, rather your Lord is the Lord of the heavens and the earth, Who created them [50], and I am of those who bear witness to this."

[50] Prophet Ibrahimؑ replied that this is not a matter of jest, but in reality, I truly believe that these stone idols, who do not possess any power to benefit or harm themselves, how can they possibly be the masters of your benefit or harm? And as for myself, I consider only my Lord, who created all of us as well as the earth and the heavens, and who rules over them with complete authority, to be the true master of benefit and harm. And I am not saying this based on mere conjecture or assumption, but with full certainty.