Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
When he said to his father and his people: "What are these images, to which you are devoted?"
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
إِذْidhWhen
قَالَqālahe said
لِأَبِيهِli-abīhito his father
وَقَوْمِهِۦwaqawmihiand his people
مَاmāWhat
هَـٰذِهِhādhihi(are) these
ٱلتَّمَاثِيلُl-tamāthīlu[the] statues
ٱلَّتِىٓallatīwhich
أَنتُمْantumyou
لَهَاlahāto it
عَـٰكِفُونَʿākifūna(are) devoted
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
When he said to his father and his people, "What are these statues to which you are devoted in worship?" [47]
[47] It was the demand of this wisdom of Ibrahim ؑ that when he saw his father and the people of his community prostrating before lifeless and motionless idols, he immediately began to ponder in his heart: What is the benefit of prostrating before these lifeless stones, which can neither move, nor hear, nor speak? To prostrate before such things is nothing but a complete insult and humiliation of humanity. For a long time, he inwardly grieved and felt aversion towards this inhuman act of his people. Eventually, compelled by the demand of his nature, he finally asked his father and his people this question: Tell me as well, what is the benefit of sitting before these lifeless idols and being engaged in their worship?