Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "Each one (believer and disbeliever.) is waiting, so wait you too; and you shall know who are they that are on the Straight and Even Path (i.e. Allâh’s religion of Islâmic Monotheism), and who are they that have let themselves be guided (on the Right Path).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
قُلْqulSay
كُلٌّۭkullunEach
مُّتَرَبِّصٌۭmutarabbiṣun(is) waiting
فَتَرَبَّصُوا۟ ۖfatarabbaṣūso await
فَسَتَعْلَمُونَfasataʿlamūnaThen you will know
مَنْmanwho
أَصْحَـٰبُaṣḥābu(are the) companions
ٱلصِّرَٰطِl-ṣirāṭi(of) the way
ٱلسَّوِىِّl-sawiyi[the] even
وَمَنِwamaniand who
ٱهْتَدَىٰih'tadāis guided
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
135. Say to them, "Each of us is waiting for the outcome, so you too wait. Soon [103] you will know who is on the straight path and who is rightly guided."
[103] That is, now both you and we, in fact the whole of Arabia, are waiting to see which way the camel sits. Therefore, wait. Soon everyone will know which of us is on the straight path, upon whom the turn of time falls, and who is destroyed.