Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
On that day no intercession shall avail, except the one for whom the Most Gracious (Allâh) has given permission and whose word is acceptable to Him.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
يَوْمَئِذٍۢyawma-idhin(On) that Day
لَّاlānot
تَنفَعُtanfaʿuwill benefit
ٱلشَّفَـٰعَةُl-shafāʿatuthe intercession
إِلَّاillāexcept
مَنْman(to) whom
أَذِنَadhinahas given permission
لَهُlahu[to him]
ٱلرَّحْمَـٰنُl-raḥmānuthe Most Gracious
وَرَضِىَwaraḍiyaand He has accepted
لَهُۥlahufor him
قَوْلًۭاqawlana word
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
109. On that Day, no intercession will benefit except for the one to whom the Most Merciful grants permission [78] and whose word He is pleased to hear.
[78] The Three Conditions of Intercession and Their Reasons:
That is, on that day, intercession will certainly take place, but there will be three conditions for it. First, only that person will be able to intercede who has been granted permission by Allah to do so. Second, he will only be able to intercede for the one for whom Allah approves intercession. Third, he will only be able to intercede for such a matter as Allah wishes to hear.