سُوْرَةُ البَقَرَةِ

Surah Al-Baqara (2) — Ayah 240

The Cow · Medinan · Juz 2 · Page 39

وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَٰجًا وَصِيَّةً لِّأَزْوَٰجِهِم مَّتَـٰعًا إِلَى ٱلْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ ۚ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِى مَا فَعَلْنَ فِىٓ أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُوفٍ ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴿240﴾
And those of you who die and leave behind wives should bequeath for their wives a year’s maintenance and residence without turning them out, but if they (wives) leave, there is no sin on you for that which they do of themselves, provided it is honourable (e.g. lawful marriage). And Allâh is All-Mighty, All-Wise.
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna And those who
يُتَوَفَّوْنَ yutawaffawna die
مِنكُمْ minkum among you
وَيَذَرُونَ wayadharūna and leave behind
أَزْوَٰجًۭا azwājan (their) wives
وَصِيَّةًۭ waṣiyyatan (should make) a will
لِّأَزْوَٰجِهِم li-azwājihim for their wives
مَّتَـٰعًا matāʿan provision
إِلَى ilā for
ٱلْحَوْلِ l-ḥawli the year
غَيْرَ ghayra without
إِخْرَاجٍۢ ۚ ikh'rājin driving (them) out
فَإِنْ fa-in But if
خَرَجْنَ kharajna they leave
فَلَا falā then no
جُنَاحَ junāḥa blame
عَلَيْكُمْ ʿalaykum upon you
فِى in
مَا what
فَعَلْنَ faʿalna they do
فِىٓ concerning
أَنفُسِهِنَّ anfusihinna themselves
مِن min [of]
مَّعْرُوفٍۢ ۗ maʿrūfin honorably
وَٱللَّهُ wal-lahu And Allah
عَزِيزٌ ʿazīzun (is) All-Mighty
حَكِيمٌۭ ḥakīmun All-Wise

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

240. Those among you who die and leave behind wives should make a bequest for their wives (widows) that they be provided for a year and not be turned out of their homes [337]. But if they themselves leave and choose something good for themselves, there is no blame on you. And Allah is Mighty and Wise.

[337]
Abrogated Rulings Regarding the Maintenance of Widows:

This command was revealed in the early days of Islam that, at the time of death, a man should make a bequest to his heirs regarding his wives. Later, when the waiting period (‘iddah) for a widow was fixed at four months and ten days, and according to the verse of inheritance, the widow’s share in the husband’s estate was determined, the ruling of this verse was abrogated. Now, the ruling for the widow is that she should spend the days of ‘iddah at her deceased husband’s home. She is free afterwards, and during this period, her maintenance is the responsibility of the heirs and should come from the estate, and the issue of a year’s maintenance is resolved by her share in the inheritance.