سُوْرَةُ البَقَرَةِ

Surah Al-Baqara (2) — Ayah 160

The Cow · Medinan · Juz 2 · Page 24

إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُوا۟ وَأَصْلَحُوا۟ وَبَيَّنُوا۟ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ أَتُوبُ عَلَيْهِمْ ۚ وَأَنَا ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ ﴿160﴾
Except those who repent and do righteous deeds, and openly declare (the truth which they concealed). These, I will accept their repentance. And I am the One Who accepts repentance, the Most Merciful.
إِلَّا illā Except
ٱلَّذِينَ alladhīna those
تَابُوا۟ tābū who repent[ed]
وَأَصْلَحُوا۟ wa-aṣlaḥū and reform[ed]
وَبَيَّنُوا۟ wabayyanū and openly declar[ed]
فَأُو۟لَـٰٓئِكَ fa-ulāika Then those
أَتُوبُ atūbu I will accept repentance
عَلَيْهِمْ ۚ ʿalayhim from them
وَأَنَا wa-anā and I (am)
ٱلتَّوَّابُ l-tawābu the Acceptor of Repentance
ٱلرَّحِيمُ l-raḥīmu the Most Merciful

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

160. Except for those who repent, correct themselves, and make clear what they concealed [199]—I will accept their repentance, for I am the Acceptor of repentance, the Most Merciful.

Conditions of Repentance:
Merely repenting is not sufficient; rather, they must also rectify the corruption that resulted from their concealment of the truth. Then, they must openly admit their mistake before the people—only such people will have their repentance accepted by Allah, otherwise not. To understand this, consider the example of an author who, by misinterpreting the commands of Allah, publishes a book containing his atheistic ideas. Later, he repents. However, the atheistic ideas that have already spread among the public—unless he writes another book refuting them and rectifies the corruption that has arisen, there is no hope that his repentance will be accepted. And this is the meaning of "bayyanū" (and they made clear).