سُوْرَةُ البَقَرَةِ

Surah Al-Baqara (2) — Ayah 136

The Cow · Medinan · Juz 1 · Page 21

قُولُوٓا۟ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبْرَٰهِـۧمَ وَإِسْمَـٰعِيلَ وَإِسْحَـٰقَ وَيَعْقُوبَ وَٱلْأَسْبَاطِ وَمَآ أُوتِىَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِىَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُۥ مُسْلِمُونَ ﴿136﴾
Say (O Muslims), "We believe in Allâh and that which has been sent down to us and that which has been sent down to Ibrâhîm (Abraham), Ismâ‘îl (Ishmael), Ishâq (Isaac), Ya‘qûb (Jacob), and to Al-Asbât [the offspring of the twelve sons of Ya‘qûb (Jacob)], and that which has been given to Mûsâ (Moses) and ‘Îsâ (Jesus), and that which has been given to the Prophets from their Lord. We make no distinction between any of them, and to Him we have submitted (in Islâm)."
قُولُوٓا۟ qūlū Say
ءَامَنَّا āmannā We have believed
بِٱللَّهِ bil-lahi in Allah
وَمَآ wamā and what
أُنزِلَ unzila (is) revealed
إِلَيْنَا ilaynā to us
وَمَآ wamā and what
أُنزِلَ unzila was revealed
إِلَىٰٓ ilā to
إِبْرَٰهِـۧمَ ib'rāhīma Ibrahim
وَإِسْمَـٰعِيلَ wa-is'māʿīla and Ishmael
وَإِسْحَـٰقَ wa-is'ḥāqa and Isaac
وَيَعْقُوبَ wayaʿqūba and Yaqub
وَٱلْأَسْبَاطِ wal-asbāṭi and the descendants
وَمَآ wamā and what
أُوتِىَ ūtiya was given
مُوسَىٰ mūsā (to) Musa
وَعِيسَىٰ waʿīsā and Isa
وَمَآ wamā and what
أُوتِىَ ūtiya was given
ٱلنَّبِيُّونَ l-nabiyūna (to) the Prophets
مِن min from
رَّبِّهِمْ rabbihim their Lord
لَا Not
نُفَرِّقُ nufarriqu we make distinction
بَيْنَ bayna between
أَحَدٍۢ aḥadin any
مِّنْهُمْ min'hum of them
وَنَحْنُ wanaḥnu And we
لَهُۥ lahu to Him
مُسْلِمُونَ mus'limūna (are) submissive

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

136. (O Muslims!) Say to the People of the Book: "We believe in Allah and in what has been revealed to us, and in what was revealed to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and their descendants, and in what was given to Moses, Jesus, and the other prophets from their Lord. We make no distinction [168] between any of them, and to Him alone we submit."

[168]
The Meaning of Making Distinction Among the Prophets:

Distinction in the sense that such-and-such prophet was upon the truth and such-and-such was not upon the truth, or that we accept one and do not accept the other. Because all the prophets (peace be upon them) have always called towards the same truth and the same straight path. And all the noble prophets used to confirm those who came before them and give glad tidings of those who would come after, and emphasized having faith in them. Now, for example, if the Jews do not believe in Hazrat Isa (Jesus) ؑ or the Last Prophet ﷺ, then it means that they do not even believe in their own prophet Hazrat Musa (Moses) ؑ and their own book, the Torah. Rather, they are merely following a prophet due to the imitation of their forefathers. Their real religion is nationalism or following their ancestors, not following their own prophet. Otherwise, they would accept all his teachings.

The Meaning of Not Making Distinction Among the Prophets:

All the noble prophets, in their respective times, were obligatory to follow, and the need for the sending of a new prophet always arose when the community of the previous prophet became rife with polytheism, ignorance, and corruption on earth, and itself split into many groups. The religion, that is, beliefs and fundamentals, remained the same in every prophet’s era. However, according to the needs of that era, some previous rulings would be abrogated and some new rulings would be given to the new prophet. Therefore, now, following only this new prophet is obligatory, and having faith is obligatory in all of them. That is, all the prophets were sent by Allah Almighty and came with truth and veracity. In this respect, there is no distinction among them. As for the difference in ranks among the prophets and details of one over another, that is established from the Noble Quran. As Allah says: ﴿تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَليٰ بَعْضٍ﴾ [253: 2]