سُوْرَةُ مَرْيَمَ

Surah Maryam (19) — Ayah 5

Mary · Meccan · Juz 16 · Page 305

وَإِنِّى خِفْتُ ٱلْمَوَٰلِىَ مِن وَرَآءِى وَكَانَتِ ٱمْرَأَتِى عَاقِرًا فَهَبْ لِى مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا ﴿5﴾
"And verily I fear my relatives after me, and my wife is barren. So give me from Yourself an heir.
وَإِنِّى wa-innī And indeed, I
خِفْتُ khif'tu [I] fear
ٱلْمَوَٰلِىَ l-mawāliya the successors
مِن min after me
وَرَآءِى warāī after me
وَكَانَتِ wakānati and is
ٱمْرَأَتِى im'ra-atī my wife
عَاقِرًۭا ʿāqiran barren
فَهَبْ fahab So give
لِى [to] me
مِن min from
لَّدُنكَ ladunka Yourself
وَلِيًّۭا waliyyan an heir

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

5. And I fear (evil) from my relatives after me, and my wife is barren, so grant me from Yourself an heir [7].

[7]
Sayyiduna Zakariya Praying for a Son:

That is, my real purpose in asking for a son is that he may prove to be my true successor. Because among the other relatives I see around me, there is none who can take up the work of calling to Allah and preaching after me.