سُوْرَةُ الْكَهْفِ

Surah Al-Kahf (18) — Ayah 48

The Cave · Meccan · Juz 15 · Page 299

وَعُرِضُوا۟ عَلَىٰ رَبِّكَ صَفًّا لَّقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَـٰكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍۭ ۚ بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّن نَّجْعَلَ لَكُم مَّوْعِدًا ﴿48﴾
And they will be set before your Lord in (lines as) rows, (and Allâh will say): "Now indeed, you have come to Us as We created you the first time. Nay, but you thought that We had appointed no meeting for you (with Us)."
وَعُرِضُوا۟ waʿuriḍū And they will be presented
عَلَىٰ ʿalā before
رَبِّكَ rabbika your Lord
صَفًّۭا ṣaffan (in) rows
لَّقَدْ laqad Certainly
جِئْتُمُونَا ji'tumūnā you have come to Us
كَمَا kamā as
خَلَقْنَـٰكُمْ khalaqnākum We created you
أَوَّلَ awwala the first
مَرَّةٍۭ ۚ marratin time
بَلْ bal Nay
زَعَمْتُمْ zaʿamtum you claimed
أَلَّن allan that not
نَّجْعَلَ najʿala We made
لَكُم lakum for you
مَّوْعِدًۭا mawʿidan an appointment

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

48. And they will be presented before your Lord in rows, and He will say, "Indeed, you have come to Us just as We created you the first time [44]. But you claimed that We would never appoint for you a meeting [45]."

[44]
Gathering on the Day of Judgment While Naked:

Just as they were created alone for the first time, created whole and sound, and created completely naked, in the same way they will be created again. Thus, Sayyidah Aisha ؓ narrates that one day the Messenger of Allah ﷺ said: "On the Day of Judgment, people will be gathered barefoot, naked, and uncircumcised." I said: "O Messenger of Allah! In that case, men and women will look at each other." He ﷺ said: "That time will be so severe that no one will even be aware of such things." [بخاري، كتاب الرقاق، باب كيف الحشر]

[45] At that time, it will be said to the deniers of the Hereafter: The thing you used to deny, has it not now become a reality before you?