سُوْرَةُ الْكَهْفِ

Surah Al-Kahf (18) — Ayah 27

The Cave · Meccan · Juz 15 · Page 296

وَٱتْلُ مَآ أُوحِىَ إِلَيْكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَ ۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَـٰتِهِۦ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلْتَحَدًا ﴿27﴾
And recite what has been revealed to you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) of the Book (the Qur’ân) of your Lord (i.e. recite it, understand and follow its teachings and act on its orders and preach it to men). None can change His Words, and none will you find as a refuge other than Him.
وَٱتْلُ wa-ut'lu And recite
مَآ what
أُوحِىَ ūḥiya has been revealed
إِلَيْكَ ilayka to you
مِن min of
كِتَابِ kitābi the Book
رَبِّكَ ۖ rabbika (of) your Lord
لَا None
مُبَدِّلَ mubaddila can change
لِكَلِمَـٰتِهِۦ likalimātihi His Words
وَلَن walan and never
تَجِدَ tajida you will find
مِن min besides Him
دُونِهِۦ dūnihi besides Him
مُلْتَحَدًۭا mul'taḥadan a refuge

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

27. O Prophet! Recite what has been revealed to you from the Book of your Lord. None can change His words [27], and you will find no refuge for such a one besides Him.

[27]
The Disbelievers Proposing Compromise:

After the story of the Companions of the Cave concludes, although the address is to the Messenger of Allah ﷺ, this statement is being conveyed to the chiefs of Quraysh who wanted to make a compromise with you on a give-and-take basis. They used to say that we will accept many of your statements, but you should accept this from us: do not recite those verses in which our deities are mentioned. In this way, we can avoid division within the community. Allah Almighty responded to their demand by stating that no one has any authority whatsoever to alter, amend, or abrogate His commands and statements, and whoever attempts to do so will not escape Allah’s grasp. Although this was a specific occasion, the wording is general, meaning that in any era and by any person, whoever commits such an act, the same ruling applies to him. There is no room for compromise between truth and falsehood, as a poet has said:
Falsehood is devoted to duality, truth is without partner...
Do not accept partnership between truth and falsehood.