Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Then We raised them up (from their sleep), that We might test which of the two parties was best at calculating the time period that they had tarried.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
ثُمَّthummaThen
بَعَثْنَـٰهُمْbaʿathnāhumWe raised them up
لِنَعْلَمَlinaʿlamathat We make evident
أَىُّayyuwhich
ٱلْحِزْبَيْنِl-ḥiz'bayni(of) the two parties
أَحْصَىٰaḥṣābest calculated
لِمَاlimāfor what
لَبِثُوٓا۟labithū(they had) remained
أَمَدًۭاamadan(in) time
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
12. Then We raised them up to see which of the two groups [11] could best calculate the length of their stay.
[11] In this state, centuries passed while they slept, then when Allah willed, He awakened them. After waking up, their first question among themselves was: how long have we been asleep in this state? There was disagreement among them regarding the determination of this period, because they had no means to know or determine this duration except that they could estimate the time from the sunlight.