Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
On the Day when He will call you, and you will answer (His Call) with (words of) His Praise and Obedience, and you will think that you have stayed (in this world) but a little while!
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
يَوْمَyawma(On) the Day
يَدْعُوكُمْyadʿūkumHe will call you
فَتَسْتَجِيبُونَfatastajībūnaand you will respond
بِحَمْدِهِۦbiḥamdihiwith His Praise
وَتَظُنُّونَwataẓunnūnaand you will think
إِنinnot
لَّبِثْتُمْlabith'tumyou had remained
إِلَّاillāexcept
قَلِيلًۭاqalīlana little (while)
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
52. The Day He will call you, you will respond to His call, praising Him [63], and you will think that you stayed (in the world) only for a little while.
[63] That is, when the Day of Resurrection comes and Allah commands you to rise after bringing you back to life and to present yourselves before Him, you will, without any hesitation, present yourselves before Him on your own. And all these matters will be forgotten by you. Then, on that day, since all veils will be lifted and every person will see that the only All-Powerful is Allah alone, therefore, you will not only respond to Allah’s call, but you will also present yourselves singing His praises. And on that day, this worldly life will seem to you like nothing but a pleasant dream.