سُوْرَةُ النَّحْلِ

Surah An-Nahl (16) — Ayah 84

The Bee · Meccan · Juz 14 · Page 276

وَيَوْمَ نَبْعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا ثُمَّ لَا يُؤْذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ ﴿84﴾
And (remember) the Day when We shall raise up from each nation a witness (their Messenger), then, those who disbelieved will not be given leave (to put forward excuses), nor will they be allowed (to return to the world) to repent and ask for Allâh’s Forgiveness (of their sins).
وَيَوْمَ wayawma And the Day
نَبْعَثُ nabʿathu We will resurrect
مِن min from
كُلِّ kulli every
أُمَّةٍۢ ummatin nation
شَهِيدًۭا shahīdan a witness
ثُمَّ thumma then
لَا not
يُؤْذَنُ yu'dhanu will be permitted
لِلَّذِينَ lilladhīna to those who
كَفَرُوا۟ kafarū disbelieved
وَلَا walā and not
هُمْ hum they
يُسْتَعْتَبُونَ yus'taʿtabūna will be asked to make amends

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

84. And on the Day when We will raise a witness from every nation, then the disbelievers will not be allowed to make excuses [86], nor will they be allowed to repent.

[86]
A Scene from the Day of Judgment: The Polytheists' Arguments Against Each Other:

After this, a scene from the Plain of Resurrection is being presented. When the court of Allah Almighty is established, a witness from every nation and every group will be brought forth. The witness from each nation will be the prophet of that nation, or that righteous servant who conveyed Allah’s message to the people with complete clarity. The testimony of these witnesses will be for the purpose of establishing proof against the disbelievers, and it will be detailed. That is, the witness will testify that such and such people accepted my message, while such and such people were arrogant. And they did these and those deeds in opposition to the path of truth, and used to give us such and such replies. During this testimony, the disbelievers will not be allowed to speak at all. And when the disbelievers witness this terrifying scene of the Plain of Resurrection, they will wish to seek forgiveness for their sins, but at that time they will not be given the opportunity to repent, because the opportunity for repentance is only in this world, and when the final gasp of death comes and the soul reaches the throat, from that moment the time for repentance ends.