سُوْرَةُ الْحِجْرِ

Surah Al-Hijr (15) — Ayah 8

The Rock · Meccan · Juz 14 · Page 262

مَا نُنَزِّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَمَا كَانُوٓا۟ إِذًا مُّنظَرِينَ ﴿8﴾
We send not the angels down except with the truth (i.e. for torment), and in that case, they (the disbelievers) would have no respite!
مَا Not
نُنَزِّلُ nunazzilu We send down
ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ l-malāikata the Angels
إِلَّا illā except
بِٱلْحَقِّ bil-ḥaqi with the truth
وَمَا wamā and not
كَانُوٓا۟ kānū they would be
إِذًۭا idhan then
مُّنظَرِينَ munẓarīna given respite

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

8. (Yet) We do not send down the angels except with the truth (for judgment) [4], and then they would not be given any respite.

[4]
In What Circumstances Do Angels Descend?

We do not send down angels to put on a spectacle, nor do we send them to force people to believe. Rather, angels descend as the wrath of Allah upon criminals. Just as they came in the Battle of Badr, or they come to take your souls, or to wipe out a nation from the face of existence. When they come, they finish your matter completely. At that time, you neither desire their coming nor can their coming benefit you in any way. They do not come before their appointed time. But when they do come, they accomplish their task. At that time, there is no question of granting any respite.