Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And the parable of an evil word is that of an evil tree uprooted from the surface of earth, having no stability.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَمَثَلُwamathaluAnd (the) example
كَلِمَةٍkalimatin(of) a word
خَبِيثَةٍۢkhabīthatinevil
كَشَجَرَةٍkashajaratin(is) like a tree
خَبِيثَةٍkhabīthatinevil
ٱجْتُثَّتْuj'tuthatuprooted
مِنminfrom
فَوْقِfawqithe surface
ٱلْأَرْضِl-arḍi(of) the earth
مَاmānot
لَهَاlahāfor it
مِنmin(is) any
قَرَارٍۢqarārinstability
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
26. And the parable of an evil word (of polytheism) is that of a corrupt tree, uprooted from the surface of the earth [33], having no stability.
[33] Khilafah and Other Systems of Life:
In contrast to the pure word (kalimah tayyibah), the example of the impure word (kalimah khabithah)—that is, shirk and disbelief—has been given as a plant whose characteristics are the complete opposite of the pure tree. Its root does not go deep into the earth but rather remains close to the surface, so that a strong gust of wind can uproot it and throw it far away. This example applies to every false statement and false system. The proverb common among us, "Falsehood has no legs to stand on," is the very meaning of this. According to hadith, the impure tree refers to the colocynth plant (Punjabi: tumha), whose fruit is extremely bitter; that is, wherever a false system of life prevails, it will only yield bitter fruits. In such a society, there will be insecurity, bribery, usurpation of each other's rights, corruption, and the lack of safety for life, property, or honor, etc. In short, in such a society, the restlessness and anxiety of the people continue to increase, and various kinds of problems arise, and if any solution is sought for them, these problems only become more complicated and increase, because the root cause is never addressed; all attention is focused only on the symptoms. The Islamic system of life exists only in one form, which can also be called Khilafah, whereas false systems can be countless, which are constantly being formed and destroyed, to the extent that even their names are erased from the face of the earth. Such systems have always existed in different forms and in more than one at a time, and they still exist today. The only reason for this is that their foundation is on falsehood or the impure tree, and falsehood can never attain stability, and as long as it exists, its fruits will remain bitter.