سُوْرَةُ اِبْرَاهِيْمَ

Surah Ibrahim (14) — Ayah 23

Abraham · Meccan · Juz 13 · Page 258

وَأُدْخِلَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ ۖ تَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَـٰمٌ ﴿23﴾
And those who believed (in the Oneness of Allâh and His Messengers and whatever they brought) and did righteous deeds, will be made to enter Gardens under which rivers flow, - to dwell therein for ever (i.e. in Paradise), with the Permission of their Lord. Their greeting therein will be: Salâm (peace!).
وَأُدْخِلَ wa-ud'khila And will be admitted
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
ءَامَنُوا۟ āmanū believed
وَعَمِلُوا۟ waʿamilū and did
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ l-ṣāliḥāti righteous deeds
جَنَّـٰتٍۢ jannātin (to) Gardens
تَجْرِى tajrī flows
مِن min from
تَحْتِهَا taḥtihā underneath it
ٱلْأَنْهَـٰرُ l-anhāru the rivers
خَـٰلِدِينَ khālidīna (will) abide forever
فِيهَا fīhā in it
بِإِذْنِ bi-idh'ni by the permission
رَبِّهِمْ ۖ rabbihim (of) their Lord
تَحِيَّتُهُمْ taḥiyyatuhum their greetings
فِيهَا fīhā therein
سَلَـٰمٌ salāmun (will be) peace

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

23. And those who believed and did righteous deeds will be admitted to gardens beneath which rivers flow, abiding therein forever [28] by the permission of their Lord. Their greeting therein will be, "Peace" [29].

[28] Here, the mention of the people of Paradise has come in accordance with the same divine practice that wherever the people of Hell are mentioned, a brief mention of the people of Paradise is also made, and wherever there is a detailed mention of the people of Paradise, a brief mention of the people of Hell is also given.

[29] The meaning of "tahiyyah" is a prayer for long life, and here, in the world, when people say "salaam" or "assalamu alaikum" upon meeting each other, it is actually a prayer for peace, safety, and well-being for the addressee. In Paradise, since safety will already exist, the meaning of "salaam" there will be: may this safety be blessed for you.