سُوْرَةُ الرَّعْدِ

Surah Ar-Ra'd (13) — Ayah 6

The Thunder · Medinan · Juz 13 · Page 250

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبْلَ ٱلْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِمُ ٱلْمَثُلَـٰتُ ۗ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلَىٰ ظُلْمِهِمْ ۖ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ ٱلْعِقَابِ ﴿6﴾
They ask you to hasten the evil before the good, while (many) exemplary punishments have indeed occurred before them. But verily, your Lord is full of Forgiveness for mankind in spite of their wrong-doing. And verily, your Lord is (also) Severe in punishment.
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ wayastaʿjilūnaka And they ask you to hasten
بِٱلسَّيِّئَةِ bil-sayi-ati the evil
قَبْلَ qabla before
ٱلْحَسَنَةِ l-ḥasanati the good
وَقَدْ waqad and verily
خَلَتْ khalat has occurred
مِن min from
قَبْلِهِمُ qablihimu before them
ٱلْمَثُلَـٰتُ ۗ l-mathulātu [the] similar punishments
وَإِنَّ wa-inna And indeed
رَبَّكَ rabbaka your Lord
لَذُو ladhū (is) full
مَغْفِرَةٍۢ maghfiratin (of) forgiveness
لِّلنَّاسِ lilnnāsi for mankind
عَلَىٰ ʿalā for
ظُلْمِهِمْ ۖ ẓul'mihim their wrongdoing
وَإِنَّ wa-inna and indeed
رَبَّكَ rabbaka your Lord
لَشَدِيدُ lashadīdu (is) severe
ٱلْعِقَابِ l-ʿiqābi (in) the penalty

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

6. They ask you to hasten evil before good [11], though many examples of punishment have already passed before them. Yet your Lord is surely forgiving to people despite their wrongdoing, and indeed, your Lord is severe in punishment.

[11]
Reasons for the Delay in Punishment:

The demand of the deniers of the truth is not based on seriousness, but rather on mockery and sarcasm, in which their denial is hidden. That is, if you are truthful, then why do you not bring upon us the punishment as you say? Or why has that punishment not come upon us until now, and so on. Whereas, many times before this, it has happened that people demanded punishment, and the very punishment they demanded came upon them. And now, the reason why punishment has not yet come upon them at their demand is due to several reasons. One is that if Allah were to immediately fulfill such demands of these people, this world would have been destroyed long ago. Therefore, it is Allah’s mercy that He does not immediately fulfill such demands. Secondly, there is also a fixed time for punishment. Before that, there is a period of respite. During this period, if a nation improves its condition, Allah does not send down punishment at all, and this too is Allah’s mercy upon His servants. Yet, if the nation still does not reform, then the last resort is to punish them and send down punishment. Then, when He sends down punishment, His grip is very severe.