سُوْرَةُ يُوسُفَ

Surah Yusuf (12) — Ayah 80

Joseph · Meccan · Juz 13 · Page 245

فَلَمَّا ٱسْتَيْـَٔسُوا۟ مِنْهُ خَلَصُوا۟ نَجِيًّا ۖ قَالَ كَبِيرُهُمْ أَلَمْ تَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ أَبَاكُمْ قَدْ أَخَذَ عَلَيْكُم مَّوْثِقًا مِّنَ ٱللَّهِ وَمِن قَبْلُ مَا فَرَّطتُمْ فِى يُوسُفَ ۖ فَلَنْ أَبْرَحَ ٱلْأَرْضَ حَتَّىٰ يَأْذَنَ لِىٓ أَبِىٓ أَوْ يَحْكُمَ ٱللَّهُ لِى ۖ وَهُوَ خَيْرُ ٱلْحَـٰكِمِينَ ﴿80﴾
So, when they despaired of him, they held a conference in private. The eldest among them said: "Know you not that your father did take an oath from you in Allâh’s Name, and before this you did fail in your duty with Yûsuf (Joseph)? Therefore I will not leave this land until my father permits me, or Allâh decides my case (by releasing Benjamin) and He is the Best of the judges.
فَلَمَّا falammā So when
ٱسْتَيْـَٔسُوا۟ is'tayasū they despaired
مِنْهُ min'hu of him
خَلَصُوا۟ khalaṣū they secluded themselves
نَجِيًّۭا ۖ najiyyan (in) private consultation
قَالَ qāla Said
كَبِيرُهُمْ kabīruhum the eldest among them
أَلَمْ alam Do not
تَعْلَمُوٓا۟ taʿlamū you know
أَنَّ anna that
أَبَاكُمْ abākum your father
قَدْ qad has taken
أَخَذَ akhadha has taken
عَلَيْكُم ʿalaykum upon you
مَّوْثِقًۭا mawthiqan a promise
مِّنَ mina by
ٱللَّهِ l-lahi Allah
وَمِن wamin and before
قَبْلُ qablu and before
مَا that
فَرَّطتُمْ farraṭtum you failed
فِى concerning
يُوسُفَ ۖ yūsufa Yusuf
فَلَنْ falan So never
أَبْرَحَ abraḥa will I leave
ٱلْأَرْضَ l-arḍa the land
حَتَّىٰ ḥattā until
يَأْذَنَ yadhana permits
لِىٓ me
أَبِىٓ abī my father
أَوْ aw or
يَحْكُمَ yaḥkuma Allah decides
ٱللَّهُ l-lahu Allah decides
لِى ۖ for me
وَهُوَ wahuwa and He
خَيْرُ khayru (is) the Best
ٱلْحَـٰكِمِينَ l-ḥākimīna (of) the judges

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

80. Then, when they lost all hope of [persuading] Joseph, they withdrew to confer privately. The eldest among them said, "Do you not know that your father took a solemn pledge from you in Allah’s name, and before this, you also fell short in your duty regarding Joseph? So I will never leave this place until my father permits me or Allah decides for me, and He is the best of judges."

[77]
The Eldest Brother's Refusal to Return:

When Yusufؑ clearly refused to do such a favor, all the brothers went aside in seclusion and began to ponder over the current distressing situation. It had become a matter where there was neither a way to go forward nor a place to stay. If they had not committed excess in the matter of Yusuf earlier, the situation would not have become so grave now. In these circumstances, the eldest brother, mentioning the previous incident, said that he did not consider himself worthy of facing his father. However, he told them to go and inform their father of this situation. He would remain there and then try to bring Binyamin back from those people, or else he would die, or if his father ordered him to return, only then would he face his father. Now, whatever Allah wills will be acceptable to him, and He alone will decide what is best for him. In any case, he was not ready to return home with them and preferred death over it.