Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
They said: "Mixed up false dreams and we are not skilled in the interpretation of dreams."
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
قَالُوٓا۟qālūThey said
أَضْغَـٰثُaḍghāthuConfused
أَحْلَـٰمٍۢ ۖaḥlāmindreams
وَمَاwamāand not
نَحْنُnaḥnuwe
بِتَأْوِيلِbitawīli(are) in the interpretation
ٱلْأَحْلَـٰمِl-aḥlāmi(of) the dreams
بِعَـٰلِمِينَbiʿālimīnalearned
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
44. They said: "These are confused dreams, and we do not know the interpretation of such dreams [44]."
[44] The Apology of the Interpreters:
This dream greatly astonished and disturbed the king. He gathered together the wise men of his country, astrologers, dream interpreters, and courtiers, and said, "I have seen such and such a dream. Can any of you interpret this dream for me?" But all of them expressed their inability to interpret the dream and said that this is not the kind of dream that can be interpreted. These are just confused and disturbed thoughts, and such thoughts have no interpretation.