سُوْرَةُ يُوسُفَ

Surah Yusuf (12) — Ayah 15

Joseph · Meccan · Juz 12 · Page 237

فَلَمَّا ذَهَبُوا۟ بِهِۦ وَأَجْمَعُوٓا۟ أَن يَجْعَلُوهُ فِى غَيَـٰبَتِ ٱلْجُبِّ ۚ وَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمْرِهِمْ هَـٰذَا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ ﴿15﴾
So, when they took him away and they all agreed to throw him down to the bottom of the well, (they did so) and We revealed to him: "Indeed, you shall (one day) inform them of this their affair, when they know (you) not."
فَلَمَّا falammā So when
ذَهَبُوا۟ dhahabū they took him
بِهِۦ bihi they took him
وَأَجْمَعُوٓا۟ wa-ajmaʿū and agreed
أَن an that
يَجْعَلُوهُ yajʿalūhu they put him
فِى in
غَيَـٰبَتِ ghayābati (the) bottom
ٱلْجُبِّ ۚ l-jubi (of) the well
وَأَوْحَيْنَآ wa-awḥaynā But We inspired
إِلَيْهِ ilayhi to him
لَتُنَبِّئَنَّهُم latunabbi-annahum Surely, you will inform them
بِأَمْرِهِمْ bi-amrihim about this affair
هَـٰذَا hādhā about this affair
وَهُمْ wahum while they
لَا (do) not
يَشْعُرُونَ yashʿurūna perceive

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

15. So when they took Yusuf [13] away and agreed to put him into an obscure well, We revealed to Yusuf: "You will surely inform them of this deed of theirs at a time when they will not recognize you."

[13] Thus, these brothers of Yusuf succeeded in deceiving their father and gaining his trust, and the father, trusting them, sent Sayyiduna Yusufؑ with them the next day. This was a very significant stage that was accomplished. Then, when they were about to throw him into an unknown well according to their mutually agreed plan, at that moment Allah Almighty granted Yusufؑ patience and inspired in his heart that a time would come when you would remind your brothers of these deeds of theirs, while they would not even recognize you. And there could be two reasons for this lack of recognition: one is that Yusuf would be elevated to such a high rank that it would not even occur to the brothers of Yusuf that their brother could be honored with such a position, and his clothing and lifestyle could be so different and distinct from theirs; and the second is that such a long time would have passed that, due to changes in appearance, they would not be able to recognize him. It should be noted that the meaning of ﴿غَيٰبَتِ الجُبِّ﴾ is those small niches just above the water level in a raw well, in which one can place one's feet and also keep small items, so that it is convenient to descend into and ascend from the well for cleaning, etc. In one such small niche, the brothers of Yusuf placed Sayyiduna Yusufؑ and returned.