Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
"My Lord! You have indeed bestowed on me of the sovereignty, and taught me something of the interpretation of dreams - the (Only) Creator of the heavens and the earth! You are my Walî (Protector, Helper, Supporter, Guardian, God, Lord.) in this world and in the Hereafter. Cause me to die as a Muslim (the one submitting to Your Will), and join me with the righteous."
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
۞ رَبِّrabbiMy Lord
قَدْqadindeed
ءَاتَيْتَنِىātaytanīyou have given me
مِنَminaof
ٱلْمُلْكِl-mul'kithe sovereignty
وَعَلَّمْتَنِىwaʿallamtanīand taught me
مِنminof
تَأْوِيلِtawīlithe interpretation
ٱلْأَحَادِيثِ ۚl-aḥādīthiof the events
فَاطِرَfāṭiraCreator
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwāti(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِwal-arḍiand the earth
أَنتَantaYou
وَلِىِّۦwaliyyī(are) my Protector
فِىfīin
ٱلدُّنْيَاl-dun'yāthe world
وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۖwal-ākhiratiand the Hereafter
تَوَفَّنِىtawaffanīCause me to die
مُسْلِمًۭاmus'liman(as) a Muslim
وَأَلْحِقْنِىwa-alḥiq'nīand join me
بِٱلصَّـٰلِحِينَbil-ṣāliḥīnawith the righteous
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
101. “My Lord! You have granted me authority and taught me the interpretation of dreams. Creator of the heavens and the earth! You are my Protector in this world and the Hereafter [96]. Let me die as a Muslim and join me with the righteous.”
[96] The Supplication of Sayyiduna Yusufؑ for Himself:
After addressing his father and brothers, Sayyiduna Yusufؑ turned towards that Being who had bestowed all these favors upon him. First, he acknowledged those favors due to which he had attained all kinds of worldly and religious goodness, then he engaged in praise and supplication for himself. And the truth is that the more a servant of Allah recognizes Allah’s favors, the more he becomes engaged in praising and glorifying Allah. His heart bows in gratitude for Allah’s greatness and His kindness. His love and faith in his Lord continue to increase. After praise and glorification, he again acknowledged that You alone are my Guardian, Helper, Protector, and Keeper. Therefore, keep me steadfast in Your obedience. When death comes to me, let it come in a state of obedience to You, and after death, join me with the righteous, that is, my forefathers Sayyiduna Ibrahimؑ, Sayyiduna Ismailؑ, Sayyiduna Ishaqؑ, and Sayyiduna Yaqubؑ. Also, by this, all righteous people can be meant, as is evident from the generality of the words. As long as Sayyiduna Yaqubؑ was alive, Sayyiduna Yusufؑ continued to rule. But when his father passed away, he relinquished power of his own accord. The bequests that Sayyiduna Yaqubؑ made to his sons at the time of his death have already been mentioned in Surah Al-Baqarah. Among them was also this: that my body should be taken to Shaam and buried there with my forefathers. Accordingly, Sayyiduna Yusufؑ himself came to Shaam to bury him and returned after the burial. Once, he (Sayyiduna Yusufؑ) said that a time will come when Bani Israel will leave Egypt, and at that time, they should take his body with them. Thus, about five hundred years later, when Sayyiduna Musaؑ led Bani Israel out of Egypt, they also took the coffin of Sayyiduna Yusufؑ with them.
The Legend of Sayyiduna Yusufؑ Marrying Zulaikha:
Some commentators have also written that Zulaikha later became a Muslim and Sayyiduna Yusufؑ married her. But the extent of contrivance and artificiality with which this is attempted to be proven from Israelite traditions itself shows how much truth there can be in it. The Quran and Hadith are completely silent on this matter. Besides, it is not befitting for any prophet to marry a woman like Zulaikha, who was immodest and deceitful.