Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And when Our Commandment came, We saved Shu‘aib and those who believed with him by a Mercy from Us. And As-Saihah (torment-awful cry) seized the wrong-doers, and they lay (dead), prostrate in their homes.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَلَمَّاwalammāAnd when
جَآءَjāacame
أَمْرُنَاamrunāOur Command
نَجَّيْنَاnajjaynāWe saved
شُعَيْبًۭاshuʿaybanShuaib
وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaand those who
ءَامَنُوا۟āmanūbelieved
مَعَهُۥmaʿahuwith him
بِرَحْمَةٍۢbiraḥmatinby a Mercy
مِّنَّاminnāfrom Us
وَأَخَذَتِwa-akhadhatiAnd seized
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
ظَلَمُوا۟ẓalamūwronged
ٱلصَّيْحَةُl-ṣayḥatuthe thunderous blast
فَأَصْبَحُوا۟fa-aṣbaḥūthen they became
فِىfīin
دِيَـٰرِهِمْdiyārihimtheir homes
جَـٰثِمِينَjāthimīnafallen prone
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
94. Then, when Our command came, We saved Shu‘ayb and those who believed with him by Our mercy, and those who had wronged were seized by a mighty blast [106], so they lay lifeless, facedown [107] in their homes.
[106] The Nature of the Punishment on the People of Madyan:
Here, it is mentioned that the people of Shu‘ayb were destroyed by a shriek (the cry of an angel), and in Al-A‘raf, an earthquake is mentioned, and in Surah Ash-Shu‘ara, the punishment of the Day of the Canopy is mentioned, meaning that clouds of punishment surrounded them like a canopy. Thus, this nation was afflicted by all three types of punishment, and in each place, the Quran only mentions the punishment that was relevant to the context. For example, in this surah, the nation’s tone was harsh and their words were insolent, and they were threatening to stone him, so here the mention is of a severe, heart-rending punishment, i.e., the shriek. In Surah Al-A‘raf, it is mentioned that the nation threatened to expel him and his companions from the land, so they themselves were destroyed by an earthquake in that very land. And in Surah Ash-Shu‘ara, the nation said to Shu‘ayb ؑ: “If you are truthful, then cause a piece of the sky to fall upon us,” so accordingly, there the punishment of the clouds is mentioned. And it is possible that in each place, the different states of the punishment at different times are being described.
[107] By this threefold punishment, they died in their own homes, and they lay face down clinging to the ground so that the pain of the punishment might be felt a little less, and their area appeared so desolate and uninhabited as if no one had ever lived there.