Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
He said: "Would that I had strength (men) to overpower you, or that I could betake myself to some powerful support (to resist you)."
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
قَالَqālaHe said
لَوْlawIf
أَنَّannathat
لِىlīI had
بِكُمْbikumover you
قُوَّةًquwwatanpower
أَوْawor
ءَاوِىٓāwīI could take refuge
إِلَىٰilāin
رُكْنٍۢruk'nina support
شَدِيدٍۢshadīdinstrong
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
Lot said, "If only I had the strength to resist you, or could take refuge in some strong support [90]."
[90] The Helplessness of Sayyiduna Lut (Lot) ؑ:
Sayyiduna Lut ؑ was a stranger in the region of Sodom. He was the nephew of Sayyiduna Ibrahim ؑ. First, he migrated from Iraq to Palestine, and then when he was granted prophethood, Sayyiduna Ibrahim ؑ sent him to Sodom for the purpose of preaching. He had no family or tribe there. Even his wife was a disbeliever and a member of that nation, and she maintained collusion with those homosexual ruffians. Whenever a guest came to the house, she would secretly or through gestures inform them. She was the one who informed those people about the arrival of these angels as well. Such was the state of Sayyiduna Lut’s ؑ helplessness that even his wife at home was his opponent. In this state of helplessness, these words came from his tongue regarding those ruffians: “If only I had the strength to resist you or could take refuge in some strong support,” meaning, if I too had a strong tribe or clan here, perhaps I would not be so helpless and compelled. The commentators say that after Sayyiduna Lut ؑ, all the prophets who were sent had large groups and tribes with them.