Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
But when he saw their hands went not towards it (the meal), he mistrusted them, and conceived a fear of them. They said: "Fear not, we have been sent against the people of Lût (Lot)."
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
فَلَمَّاfalammāBut when
رَءَآraāhe saw
أَيْدِيَهُمْaydiyahumtheir hands
لَاlānot
تَصِلُtaṣilureaching
إِلَيْهِilayhito it
نَكِرَهُمْnakirahumhe felt unfamiliar of them
وَأَوْجَسَwa-awjasaand felt apprehension
مِنْهُمْmin'humfrom them
خِيفَةًۭ ۚkhīfatan[a fear]
قَالُوا۟qālūThey said
لَاlā(Do) not
تَخَفْtakhaffear
إِنَّآinnāIndeed, we
أُرْسِلْنَآur'sil'nā[we] have been sent
إِلَىٰilāto
قَوْمِqawmi(the) people
لُوطٍۢlūṭin(of) Lut
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
70. But when he saw that their hands did not reach towards the food, he found them strange and felt apprehensive in his heart [81]. (Seeing this) they said, "Do not be afraid! We have been sent to the people of Lot."
[81] The Angels’ Refusal to Eat and Ibrahim’s (A.S.) Concern:
When these angels did not even reach out towards the food, Sayyiduna Ibrahim (A.S.) sensed that something was wrong and began to feel afraid of them. Some commentators say that the reason for this fear was that among those people it was customary to think that if a guest did not eat food, it meant he had come with ill intentions; this could also be a reason. However, the angels’ response does not support this, as they said, “We have been sent to the people of Lut.” In reality, it was not the case that the angels’ coming in human form, or their not reaching for the food, or not recognizing them as angels, were things that would have frightened Sayyiduna Ibrahim (A.S.), and such incidents often occurred with the resolute Prophets, where an angel would come in human form and they would realize it later. The real reason for Sayyiduna Ibrahim’s (A.S.) fear: Rather, the real matter was that since the angels had come with the intention of destroying the people of Lut, signs of anger were apparent on their faces. Therefore, he became concerned that perhaps he or his household had committed some shortcoming because of which these angels appeared wrathful. Then, when the angels clarified that there was no reason for him to fear and that they had only been sent to the people of Lut, Sayyiduna Ibrahim’s (A.S.) concern was dispelled.