سُوْرَةُ هُوْدٍ

Surah Hud (11) — Ayah 28

Hud · Meccan · Juz 12 · Page 224

قَالَ يَـٰقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى وَءَاتَىٰنِى رَحْمَةً مِّنْ عِندِهِۦ فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ أَنُلْزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمْ لَهَا كَـٰرِهُونَ ﴿28﴾
He said: "O my people! Tell me, if I have a clear proof from my Lord, and a Mercy (Prophethood) has come to me from Him, but that (Mercy) has been obscured from your sight. Shall we compel you to accept it (Islâmic Monotheism) when you have a strong hatred for it?
قَالَ qāla He said
يَـٰقَوْمِ yāqawmi O my people
أَرَءَيْتُمْ ara-aytum Do you see
إِن in if
كُنتُ kuntu I was
عَلَىٰ ʿalā on
بَيِّنَةٍۢ bayyinatin (the) clear proof
مِّن min from
رَّبِّى rabbī my Lord
وَءَاتَىٰنِى waātānī while He has given me
رَحْمَةًۭ raḥmatan mercy
مِّنْ min from
عِندِهِۦ ʿindihi Himself
فَعُمِّيَتْ faʿummiyat but (it) has been obscured
عَلَيْكُمْ ʿalaykum from you
أَنُلْزِمُكُمُوهَا anul'zimukumūhā should We compel you (to accept) it
وَأَنتُمْ wa-antum while you (are)
لَهَا lahā averse to it
كَـٰرِهُونَ kārihūna averse to it

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

Noah said, "O my people! Consider if I am upon a clear proof from my Lord, and He has granted me mercy from Himself (prophethood) which has been made hidden from you [36], can we force it upon you if you are averse to it?"

[36]
The Difference Between the Life of a Prophet and Ordinary Disbelievers:

Noah (peace be upon him) replied that distinguishing qualities do exist in me, but it is a different matter that your standard of distinction is different, and mine is another. I have never worshipped anyone except Allah, I always speak the truth and invite others to the truth, I am compassionate to everyone, I do not harm anyone nor do I deceive or cheat. Furthermore, Allah has blessed me with prophethood by His mercy. In short, there is a world of difference between my life and yours. Still, if you do not see any distinguishing difference, how can I force you to be convinced?