سُوْرَةُ هُوْدٍ

Surah Hud (11) — Ayah 101

Hud · Meccan · Juz 12 · Page 233

وَمَا ظَلَمْنَـٰهُمْ وَلَـٰكِن ظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ ۖ فَمَآ أَغْنَتْ عَنْهُمْ ءَالِهَتُهُمُ ٱلَّتِى يَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مِن شَىْءٍ لَّمَّا جَآءَ أَمْرُ رَبِّكَ ۖ وَمَا زَادُوهُمْ غَيْرَ تَتْبِيبٍ ﴿101﴾
We wronged them not, but they wronged themselves. So their âlihah (gods), other than Allâh, whom they invoked, profited them naught when there came the Command of your Lord, nor did they add aught to them but destruction.
وَمَا wamā And not
ظَلَمْنَـٰهُمْ ẓalamnāhum We wronged them
وَلَـٰكِن walākin but
ظَلَمُوٓا۟ ẓalamū they wronged
أَنفُسَهُمْ ۖ anfusahum themselves
فَمَآ famā So not
أَغْنَتْ aghnat availed
عَنْهُمْ ʿanhum them
ءَالِهَتُهُمُ ālihatuhumu their gods
ٱلَّتِى allatī which
يَدْعُونَ yadʿūna they invoked
مِن min other than Allah
دُونِ dūni other than Allah
ٱللَّهِ l-lahi other than Allah
مِن min any
شَىْءٍۢ shayin thing
لَّمَّا lammā when
جَآءَ jāa came
أَمْرُ amru (the) command (of) your Lord
رَبِّكَ ۖ rabbika (the) command (of) your Lord
وَمَا wamā And not
زَادُوهُمْ zādūhum they increased them
غَيْرَ ghayra other than
تَتْبِيبٍۢ tatbībin ruin

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

101. We did not wrong them, but they wronged themselves. And when Allah’s command (punishment) came, their gods whom they called upon besides Allah were of no avail to them, and they only added to their ruin [112].

[112] That is, when Allah's punishment comes, it does not distinguish between the worshipper and the false deities. When the deities cannot even save themselves from Allah's punishment, how can they save their followers? And even more noteworthy is the fact that it is because of these very deities that Allah's punishment descends upon the followers. Then what room remains for doubt regarding the harmfulness and destructive nature of these deities?