سُوْرَةُ الزِّلْزَالِ

Surah Az-Zalzala (99) — Ayah 6

The Earthquake · Medinan · Juz 30 · Page 599

يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَـٰلَهُمْ ﴿6﴾
That Day mankind will proceed in scattered groups that they may be shown their deeds.
يَوْمَئِذٍۢ yawma-idhin That Day
يَصْدُرُ yaṣduru will proceed
ٱلنَّاسُ l-nāsu the mankind
أَشْتَاتًۭا ashtātan (in) scattered groups
لِّيُرَوْا۟ liyuraw to be shown
أَعْمَـٰلَهُمْ aʿmālahum their deeds

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 6){ يَوْمَىِٕذٍ يَّصْدُرُ النَّاسُ اَشْتَاتًا لِّيُرَوْا اَعْمَالَهُمْ: ’’ يَصْدُرُ ‘‘} will return, that is, they had first gone to the graves, now from there they will return to the field of Resurrection before Allah for reckoning, as He said: « ثُمَّ يُمِيْتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيْكُمْ ثُمَّ اِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ » [ البقرۃ : ۲۸ ] "Then He will cause you to die, then He will give you life, then to Him you will be returned." {’’ اَشْتَاتًا ‘‘’’شَتٌّ‘‘} is the plural of 'شَتٌّ', meaning separately. {’’ لِيُرَوْا ‘‘ ’’أَرٰي يُرِيْ إِرَاءَةً ‘‘} is the passive imperfect from (افعال), so that they may be shown their deeds. In {’’ لِيُرَوْا ‘‘}, the pronoun is the deputy subject and {’’ اَعْمَالَهُمْ ‘‘} is the second object. The meaning is that every person will be presented alone before Allah Almighty for accountability, his tribe, his group, and friends will not be with him, as He said: « وَ لَقَدْ جِئْتُمُوْنَا فُرَادٰى كَمَا خَلَقْنٰكُمْ اَوَّلَ مَرَّةٍ » [ الأنعام : ۹۴ ] "And certainly you have come to Us alone just as We created you the first time." They will return separately so that each one may be shown his deeds, as He said: « اِقْرَاْ كِتٰبَكَ كَفٰى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيْبًا » [ بني إسرائیل : ۱۴ ] "Read your book; today you are sufficient as an accountant against yourself." It can also mean that people will proceed towards the field of Resurrection in separate groups, although before Allah Almighty they will be presented individually, as He said: « وَ يَوْمَ نَحْشُرُ مِنْ كُلِّ اُمَّةٍ فَوْجًا مِّمَّنْ يُّكَذِّبُ بِاٰيٰتِنَا فَهُمْ يُوْزَعُوْنَ » [ النمل : ۸۳ ] "And the Day We will gather from every nation a group of those who denied Our signs, then they will be sorted out into separate groups."