Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And when the earth throws out its burdens.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَأَخْرَجَتِwa-akhrajatiAnd brings forth
ٱلْأَرْضُl-arḍuthe earth
أَثْقَالَهَاathqālahāits burdens
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah2) {وَاَخْرَجَتِالْاَرْضُاَثْقَالَهَا: ’’ أَثْقَالٌ ‘‘ ’’ثَقَلٌ‘‘} is the plural of "thaqalun", the belongings of a traveler and precious things which he protects, meaning whatever the earth has kept safe will be brought out. Or it is the plural of {’’ثِقْلٌ‘‘}, which means pregnancy, as it is said: « فَلَمَّاۤاَثْقَلَتْ»[ الأعراف : ۱۸۹ ] "So when she (the woman) becomes heavy." In this case, the earth is likened to a pregnant woman, meaning such a severe earthquake will occur that the earth will split open and whatever deceased people or whatever else the earth has kept safe will be brought out and it will become empty, as it is said: «وَاَلْقَتْمَافِيْهَاوَتَخَلَّتْ »[الانشقاق : ۴ ] "And whatever is in it it will throw out and it will become empty."