Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Verily, those who believe [in the Oneness of Allâh, and in His Messenger Muhammad صلى الله عليه وسلم) including all obligations ordered by Islâm] and do righteous good deeds, they are the best of creatures.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
إِنَّinnaIndeed
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
ءَامَنُوا۟āmanūbelieve
وَعَمِلُوا۟waʿamilūand do
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِl-ṣāliḥātirighteous deeds
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikathose
هُمْhumthey
خَيْرُkhayru(are the) best
ٱلْبَرِيَّةِl-bariyati(of) the creatures
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 8,7) {اِنَّالَّذِيْنَاٰمَنُوْاوَعَمِلُواالصّٰلِحٰتِ … :} Those who believed in Allah and His messengers and all the books, and did righteous deeds, for them there are three great glad tidings: first, that they are the best among creation, because those who, by their own choice, abandon sin and adopt faith and righteous deeds, their rank is certainly higher than those who do not even have the capacity for disobedience; second, that for them are gardens to abide in forever, beneath which rivers flow; and third, that they will attain the pleasure of Allah, which is the greatest blessing among the blessings of the Hereafter. It is said: « وَرِضْوَانٌمِّنَاللّٰهِاَكْبَرُ»[ التوبۃ : ۷۲ ] "And the pleasure of Allah is the greatest thing." "And they will be pleased with Allah," meaning, even after countless blessings, if their hearts are not content, then what benefit is there? These blessings are for the one who feared his Lord. This rank is not attained by merely uttering the Kalimah without spirit, praying without Khashyah (fear of Allah), giving zakat with a heavy heart, or performing acts of worship as a ritual, rather, its basis is the fear of Allah, as He said: « وَلِمَنْخَافَمَقَامَرَبِّهٖجَنَّتٰنِ»[ الرحمٰن : ۴۶ ] "And whoever feared standing before his Lord, for him are two gardens."