سُوْرَةُ التَّوْبَةِ

Surah At-Tawba (9) — Ayah 67

The Repentance · Medinan · Juz 10 · Page 197

ٱلْمُنَـٰفِقُونَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتُ بَعْضُهُم مِّنۢ بَعْضٍ ۚ يَأْمُرُونَ بِٱلْمُنكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْمَعْرُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ ۚ نَسُوا۟ ٱللَّهَ فَنَسِيَهُمْ ۗ إِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ هُمُ ٱلْفَـٰسِقُونَ ﴿67﴾
The hypocrites, men and women, are one from another; they enjoin (on the people) Al-Munkar (i.e. disbelief and polytheism of all kinds and all that Islâm has forbidden), and forbid (people) from Al-Ma‘rûf (i.e. Islâmic Monotheism and all that Islâm orders one to do), and they close their hands [from giving (spending in Allâh’s Cause) alms]. They have forgotten Allâh, so He has forgotten them. Verily, the hypocrites are the Fâsiqûn (rebellious, disobedient to Allâh).
ٱلْمُنَـٰفِقُونَ al-munāfiqūna The hypocrite men
وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتُ wal-munāfiqātu and the hypocrite women
بَعْضُهُم baʿḍuhum some of them
مِّنۢ min (are) of
بَعْضٍۢ ۚ baʿḍin others
يَأْمُرُونَ yamurūna They enjoin
بِٱلْمُنكَرِ bil-munkari the wrong
وَيَنْهَوْنَ wayanhawna and forbid
عَنِ ʿani what
ٱلْمَعْرُوفِ l-maʿrūfi (is) the right
وَيَقْبِضُونَ wayaqbiḍūna and they close
أَيْدِيَهُمْ ۚ aydiyahum their hands
نَسُوا۟ nasū They forget
ٱللَّهَ l-laha Allah
فَنَسِيَهُمْ ۗ fanasiyahum so He has forgotten them
إِنَّ inna Indeed
ٱلْمُنَـٰفِقِينَ l-munāfiqīna the hypocrites
هُمُ humu they (are)
ٱلْفَـٰسِقُونَ l-fāsiqūna the defiantly disobedient

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah67) ➊ {اَلْمُنٰفِقُوْنَ وَ الْمُنٰفِقٰتُ بَعْضُهُمْ مِّنْۢ بَعْضٍ …:} That is, whether hypocrite men or women, all are alike and all have the same habits and evil traits; they command evil deeds, forbid good deeds, and, due to miserliness, keep their hands closed, meaning they do not spend. Here, Allah’s mention of forgetting them is stated in response to their forgetting Allah. The purpose is that Allah also treated them in the same way, not caring for them, rather depriving them of His grace and mercy. This interpretation is necessary because Allah Himself has quoted from Musa (Moses) (peace be upon him): «لَا يَضِلُّ رَبِّيْ وَ لَا يَنْسَى» [ طٰہٰ : ۵۲ ] “My Lord neither errs nor forgets.” Thus, it is clear that here the attribution of forgetfulness to Allah is only due to the similarity of the word, otherwise that Pure Being is absolutely free from forgetfulness in every way.

{ هُمُ الْفٰسِقُوْنَ:} That is, they have reached the utmost limit in fisq (disobedience). Shah Abdul Qadir (may Allah have mercy on him) writes: “What value does the goodness of a faithless person have? He should only be called a fasiq (open sinner).” (Muwadhih)