Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Would that they were contented with what Allâh and His Messenger (صلى الله عليه وسلم) gave them and had said: "Allâh is Sufficient for us. Allâh will give us of His Bounty, and so will His Messenger (from alms). We implore Allâh (to enrich us)."
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَلَوْwalawAnd if
أَنَّهُمْannahum[that] they
رَضُوا۟raḍū(were) satisfied
مَآmā(with) what
ءَاتَىٰهُمُātāhumuAllah gave them
ٱللَّهُl-lahuAllah gave them
وَرَسُولُهُۥwarasūluhuand His Messenger
وَقَالُوا۟waqālūand said
حَسْبُنَاḥasbunāSufficient for us
ٱللَّهُl-lahu(is) Allah
سَيُؤْتِينَاsayu'tīnāAllah will give us
ٱللَّهُl-lahuAllah will give us
مِنminof
فَضْلِهِۦfaḍlihiHis Bounty
وَرَسُولُهُۥٓwarasūluhuand His Messenger
إِنَّآinnāIndeed, we
إِلَىilāto
ٱللَّهِl-lahiAllah
رَٰغِبُونَrāghibūnaturn our hopes
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah59) ➊ {وَقَالُوْاحَسْبُنَااللّٰهُسَيُؤْتِيْنَااللّٰهُمِنْفَضْلِهٖ …:} That is, if only! Instead of taunting and fault-finding, they had said this, because this would have been better for them, and surely Allah would have also bestowed His grace upon them. But where do these ungrateful people have the ability to utter such good words? Whenever they speak, they will speak in such a way that there is an aspect of disparagement towards Allah and His Messenger (peace be upon him).
➋ Some people have forcibly tried to derive from this verse that just as Allah gives provision, so does the Messenger of Allah (peace be upon him), whereas these verses are discussing the distribution of spoils and charity during his lifetime. And if the impurity of shirk is not filled in the mind, then even in this verse, the words {’’حَسْبُنَااللّٰهُ ‘‘} (Allah is sufficient for us), then between {’’سَيُؤْتِيْنَااللّٰهُ ‘‘} and {’’ رَسُوْلُهٗۤ ‘‘} mentioning the grace of {’’ مِنْفَضْلِهٖ ‘‘} Allah and separating the two, and at the end the words {’’ اِنَّاۤاِلَىاللّٰهِرٰغِبُوْنَ‘‘} (surely we turn only to Allah) clearly indicate that the only giver is Allah Almighty. Previously it was said: "If only they had been content with what Allah and His Messenger gave them." After that, the words are mentioned which have been mentioned above, whose meaning is that the real giver is Allah, but he used to distribute by His command, as the Prophet (peace be upon him) said: [ إِنَّمَاأَنَاقَاسِمٌوَاللّٰهُيُعْطِيْ ][ بخاری، العلم، باب من یرد اللہ … : ۷۱ ] "I am only a distributor, the giver is only Allah." In his lifetime, the Messenger of Allah (peace be upon him) used to distribute according to Allah's command; now, according to the method he taught, the Commander of the Faithful will distribute. Allah Almighty has commanded His Messenger (peace be upon him) in several places to declare that I do not own benefit or harm for myself or for you, and also that no one can help anyone except Allah. See Surah Jinn (21), A'raf (188, 197, 198), and Fatir (13 to 15). During the Battle of Tabuk, when some Mujahideen would come to him asking for mounts and he would say that I do not have mounts to give you, then the Mujahideen who could not obtain mounts would return weeping. See Surah Tawbah (92).