Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Say: "Nothing shall ever happen to us except what Allâh has ordained for us. He is our Maulâ (Lord, Helper and Protector)." And in Allâh let the believers put their trust.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
قُلqulSay
لَّنlanNever
يُصِيبَنَآyuṣībanāwill befall us
إِلَّاillāexcept
مَاmāwhat
كَتَبَkatabaAllah has decreed
ٱللَّهُl-lahuAllah has decreed
لَنَاlanāfor us
هُوَhuwaHe
مَوْلَىٰنَا ۚmawlānā(is) our Protector
وَعَلَىwaʿalāAnd on
ٱللَّهِl-lahiAllah
فَلْيَتَوَكَّلِfalyatawakkali[so] let the believers put (their) trust
ٱلْمُؤْمِنُونَl-mu'minūna[so] let the believers put (their) trust
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah51) ➊ {قُلْلَّنْيُّصِيْبَنَاۤاِلَّامَاكَتَبَاللّٰهُلَنَا:} This is a mention of the blessing of faith and conviction in Allah’s decree. It is true: {’’مَنْعَلِمَسِرَّاللّٰهِفِيالْقَدَرِهَانَتْعَلَيْهِالْمَصَائِبُ ‘‘} “Whoever understands the secret of Allah’s decree and destiny, calamities become easy for him.” As Allah Almighty has said: “No calamity befalls on the earth or in yourselves but it is inscribed in a Book before We bring it into existence. Surely, that is easy for Allah, so that you may not grieve over what escapes you, nor exult over what He gives you.” [ الحدید : ۲۲، ۲۳ ]
➋ { هُوَمَوْلٰىنَا … :} He alone is our Master, Helper, and Protector. We are pleased with our Master, and for the believers, it is necessary to rely only on Allah, not on the means and resources of the world, nor on any other being besides Him. The use of {’’ وَعَلَىاللّٰهِ ‘‘} at the beginning creates the meaning of exclusivity, and in {’’ فَلْيَتَوَكَّلِ‘‘}, the meaning of “fa” is that if you want to remedy the discouragement caused by the attitude of these hypocrites, then the demand of the believers’ faith is that they should rely only on Allah and not care for anyone else besides Him.