سُوْرَةُ المُطَفِّفِيْنَ

Surah Al-Mutaffifin (83) — Ayah 7

Defrauding · Meccan · Juz 30 · Page 588

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ ﴿7﴾
Nay! Truly, the Record (writing of the deeds) of the Fujjâr (disbelievers, polytheists, sinners, evil-doers and the wicked) is (preserved) in Sijjîn.
كَلَّآ kallā Nay
إِنَّ inna Indeed
كِتَـٰبَ kitāba (the) record
ٱلْفُجَّارِ l-fujāri (of) the wicked
لَفِى lafī (is) surely in
سِجِّينٍۢ sijjīnin Sijjin

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 7 to 11){ كَلَّاۤ اِنَّ كِتٰبَ الْفُجَّارِ لَفِيْ سِجِّيْنٍ … : ’’ كَلَّاۤ ‘‘} That is, it is by no means the case that you may continue to diminish in measure and weight as you wish, disobeying Allah’s commands, and that the time will never come when you will be questioned about this injustice. No, rather the record of the deeds of the disobedient people is in Sijjin. {’’ سِجِّيْنٍ ‘‘ ’’سِجْنٌ ‘‘} is an intensive form of 'Sijn', meaning a prison. In Qamoos it is: {’’اَلسِّجِّيْنُ الدَّائِمُ الشَّدِيْدُ‘‘} meaning a permanent, severe imprisonment. This is the book in which the names and deeds of those who will remain in Hell forever are preserved (as if it is the register of those in permanent imprisonment), because Allah Himself has explained {’’ سِجِّيْنٍ ‘‘} that it is {’’ كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌ ‘‘} meaning a clear, written book, in which there can be no addition, omission, or alteration, so that no name or deed can be entered or erased. {’’ وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ‘‘} shows that those who diminish in measure and weight actually do so because they do not believe in the Day of Judgment.